Hoe u een vertaling van een rijbewijs voor de DMV krijgt

(Darren Jansen) (25 sep 2020)

Op sommige plaatsen is het bijna onmogelijk om comfortabel te leven zonder te kunnen rijden. Daarom vragen veel reizigers direct een rijbewijs aan als ze naar een ander land verhuizen. Heel vaak moet je daarbij een vertaling van een rijbewijs krijgen.

Waarom een ​​rijbewijs vertalen?

Meestal krijgen mensen een vertaling als de lokale wetgeving zegt dat je al een buitenlands rijbewijs hebt, snelle weg naar het verkrijgen van een lokaal rijbewijs. Een expat uit Frankrijk die in de Verenigde Staten woont, kan bijvoorbeeld haar Franse rijbewijs naar het Engels vertalen om sneller haar Amerikaanse rijbewijs te halen.

Een rijbewijs is een wettelijk document, wat betekent dat er speciale vereisten zijn om het te laten vertalen. Meestal kunt u het niet zelf vertalen en kunt u uw vriend of familielid niet vragen om het te doen. U moet de vereisten volgen van het overheidskantoor dat uw rijbewijsvertaling aanvraagt.

IVANNOVATION vertaalt vele rijbewijzen van over de hele wereld. Hoewel we niet kunnen pretenderen juridisch advies te geven voor het verkrijgen van een licentie in een van de duizenden rechtsgebieden over de hele wereld, kunnen we u wel in de goede richting wijzen.

Wilt u meer weten over de vertaling van rijbewijzen voor de DMV?

Lees de rest van dit artikel op het IVANNOVATION-blog

Over de auteur

Darren Jansen, Bedrijfsontwikkeling en contentmanager voor IVANNOVATION heeft een levenslange liefde voor technologie en talen. Bij IVANNOVATION helpt hij softwareontwikkelaars aan professionele lokalisatie voor hun apps, software en websites. Als hij niet op kantoor is, wandelt hij door de wildernis van Carolina of leest hij Chinese literatuur.

Als je onze artikelen leuk vindt, deel dan wat leesliefde door op de klappende handen hieronder te klikken.

Vind oplossingen voor uw taal- en vertaalbehoeften op www.ivannovation.com

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *